SSブログ
リンク&ご支援、ご協力お願いします!
SA・TO・MI ~娘への想い~
http://blog.goo.ne.jp/npo-friends
【ご協力のお願い】広島女子高生刺殺事件:当ブログでの紹介記事

NET de ボランティア総合案内
レッドクリフ+日本赤十字社 活動資金への協力
SayLOVE 2008 ~飢餓・貧困のない世界作り

間寛平 地球1周「アースマラソン」
地球1周「アースマラソン」
EARTH MARATHONYouTubeBLOG

A Flash of Memory [├ヒロシマ・ナガサキ]


********************


I have tried, albeit unsuccessfully, to put them behind me, preferring to think of things that can be created, not destroyed, and that bring beauty and joy.
破壊ではなく創造できるものについて考えることを好んできた…

人気ブログランキングへ ブログセンター
↑ポチッとクリック↓お願いします。
  

三宅一生さん、被爆体験告白=オバマ大統領の広島訪問期待-米紙
7月15日11時58分配信 時事通信
Yahoo!news:http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20090715-00000047-jij-int

【ニューヨーク14日時事】14日付の米紙ニューヨーク・タイムズは、世界的デザイナー三宅一生さん(71)の寄稿を掲載した。広島県出身の三宅さんは自分は被爆者だと告白した上で、被爆体験を語ることに「かつてないほど個人的かつ倫理的責務を感じている」と核廃絶への思いを吐露。オバマ米大統領の広島訪問に期待を示した。

三宅さんは、核兵器のない世界を訴えたオバマ大統領の演説が「わたしの深い部分に埋もれていた何かを呼び覚ました」と指摘。7歳の時に被爆し、母親も放射線被ばくで死亡したと明かし、目を閉じれば今でも「赤い閃光(せんこう)と直後の黒い雲、逃げ惑う人々」が浮かぶと述べた。

三宅さんは、「破壊ではなく創造できるものについて考えることを好んできた」「『原爆を生き延びたデザイナー』と呼ばれたくなかった」ため、原爆の記憶の共有を避けてきたが、広島について議論すべきだと気付いたという。原爆の日である8月6日の広島訪問要請をオバマ大統領が受け入れるよう希望すると訴えている。 

とても勇気の要ることだと思う。
世界の三宅一生が、これほどの事を成しえるとは…感動です。

原文はこちら。お時間あれば訳してお読み下さいませm(_ _)m
(所謂WEB翻訳…原文ページにアクセスが集中しており、翻訳できないようです)

Op-Ed Contributor
A Flash of Memoryhttp://www.nytimes.com/2009/07/14/opinion/14miyake.html
By ISSEY MIYAKE Published: July 13, 2009

IN April, President Obama pledged to seek peace and security in a world without nuclear weapons. He called for not simply a reduction, but elimination. His words awakened something buried deeply within me, something about which I have until now been reluctant to discuss.

I realized that I have, perhaps now more than ever, a personal and moral responsibility to speak out as one who survived what Mr. Obama called the “flash of light.”

On Aug. 6, 1945, the first atomic bomb was dropped on my hometown, Hiroshima. I was there, and only 7 years old. When I close my eyes, I still see things no one should ever experience: a bright red light, the black cloud soon after, people running in every direction trying desperately to escape — I remember it all. Within three years, my mother died from radiation exposure.

I have never chosen to share my memories or thoughts of that day. I have tried, albeit unsuccessfully, to put them behind me, preferring to think of things that can be created, not destroyed, and that bring beauty and joy. I gravitated toward the field of clothing design, partly because it is a creative format that is modern and optimistic.

I tried never to be defined by my past. I did not want to be labeled “the designer who survived the atomic bomb,” and therefore I have always avoided questions about Hiroshima. They made me uncomfortable.

But now I realize it is a subject that must be discussed if we are ever to rid the world of nuclear weapons. There is a movement in Hiroshima to invite Mr. Obama to Universal Peace Day on Aug. 6 — the annual commemoration of that fateful day. I hope he will accept. My wish is motivated by a desire not to dwell on the past, but rather to give a sign to the world that the American president’s goal is to work to eliminate nuclear wars in the future.

Last week, Russia and the United States signed an agreement to reduce nuclear arms. This was an important event. However, we are not naïve: no one person or country can stop nuclear warfare. In Japan, we live with the constant threat from our nuclear-armed neighbor North Korea. There are reports of other countries acquiring nuclear technology, too. For there to be any hope of peace, people around the world must add their voices to President Obama’s.

If Mr. Obama could walk across the Peace Bridge in Hiroshima — whose balustrades were designed by the Japanese-American sculptor Isamu Noguchi as a reminder both of his ties to East and West and of what humans do to one another out of hatred — it would be both a real and a symbolic step toward creating a world that knows no fear of nuclear threat. Every step taken is another step closer to world peace.

Issey Miyake is a clothing designer. This article was translated by members of his staff from the Japanese.

つぶやく

ウィルコムストア Oisix(おいしっくす)/Okasix(おかしっくす)
nice!(5)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 5

コメント 5

コメントの受付は締め切りました
みかんママ

あんれに様

こんばんわ♪ いつもnice!ありがとうございます。
by みかんママ (2009-07-15 20:48) 

みかんママ

xml_xsl様

こんばんわ♪ いつもnice!ありがとうございます。
by みかんママ (2009-07-15 20:49) 

みかんママ

駅員3様

こんばんわ♪ いつもnice!ありがとうございます。
by みかんママ (2009-07-15 20:52) 

みかんママ

honda_cb6様

こんばんわ♪ いつもnice!ありがとうございます。
by みかんママ (2009-07-15 20:55) 

みかんママ

erect様

こんばんわ♪ いつもnice!ありがとうございます。
by みかんママ (2009-07-16 19:45) 

トラックバック 0



 ポイント ちょびリッチ ポイントサイト「ポイントインカム」 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。